Olá, pessoal! Depois do susto de alguns (perdão), eis uma novidade: uma poema em inglês. Espero que gostem e, em breve, talvez, eu poste uma tadução ou algo do gênero.
AbraçosMESS
Words and Feelings
(By the way, how much?)
I gave to you
Always messing
HatingNever translating
What each other was trying
to say
And I was riding
And riding
And riding
(or just trying)
On them
In this grid
I got lost
(But, who said it was bad?)
Your name,
Word and feeling,
Was the only certainty
(Was it?)
Finally, sigh:
Poetry and Passion
Two words,
Same thing,
Different places,
A only and confusing heart
(That’s it?)
29.01.11
2 comentários:
Sou rodeado de gênios mesmo, hein? Nunca ia imaginar um poema totalmente em inglês. Se garantiu muito!
Hey guy, to be sincere I couldn't realize how good was this poem when I read it for the first time. It's unbelieveable the way you "espreme" the words 'till they say what you meant ( at least what I think you meant). You always do it a lot well, but doing that in english left me surprised. I'm hoping for the next...
Postar um comentário